Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo werden de kinderen Israels vruchtbaar en wiesen overvloedig, en zij vermeerderden, en werden gans zeer machtig, zodat het land met hen vervuld werd. |
WLC | וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּר֧וּ וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ וַיִּרְבּ֥וּ וַיַּֽעַצְמ֖וּ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ אֹתָֽם׃ פ
|
Trans. | ûḇənê yiśərā’ēl pārû wayyišərəṣû wayyirəbû wayya‘aṣəmû bimə’ōḏ mə’ōḏ watimmālē’ hā’āreṣ ’ōṯām: |
Algemeen
Zie ook: Israël (doorverwijspagina)
Deuteronomium 26:5, Handelingen 7:17
Aantekeningen
Zo werden de kinderen Israëls vruchtbaar en wiesen overvloedig, en zij vermeerderden, en werden gans zeer machtig, zodat het land met hen vervuld werd.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo werden de kinderen Israëls vruchtbaar en wiesen overvloedig, en zij vermeerderden, en werden gans zeer machtig, zodat het land met hen vervuld werd.
- Merk op de continue verbale reeks van de Qal perfect + waw-consecutive imperfect (3x).
- Zeven uitdrukkingen voor toename worden in dit vers gebruikt. Het getal zeven is een aanduiding voor perfectie: 1) פָּר֧וּ "vruchtbaar", 2) יִּשְׁרְצ֛וּ "overvloedig groeien", 3) יִּרְבּ֥וּ "zij vermeerderen", 4) יַּֽעַצְמ֖וּ "zij worden machtig", 5) בִּמְאֹ֣ד "met kracht", 6) מְאֹ֑ד "krachtig", 7) וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ אֹתָֽם "zodat het land met hen vervuld werd".
____
- וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּר֧וּ MT 4QGen-Exoda SP;
- וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ MT (4QGen-Exoda) SP; ηὐξήθησαν LXX;
- אֹתָֽם MT 4QGen-Exoda SP;
- Voorkomend in 4Q1=4QGen-Exoda (volgt MT); 2Q20 (zeer fragmentarisch);
____
- Aan het einde van de regel is een פ open parshiya.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!